No exact translation found for اختبار تطويري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اختبار تطويري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El dispositivo estuvo en una cámara de seguridad del laboratorio técnico durante varias semanas, mientras desarrollaban los protocolos de pruebas.
    الجهاز كان في قبو مُؤمن في المختبر التكنولوجي لعدة أسابيع بينما كانوا يجرون اختبارات تطوير الاجراءات
  • También serán fundamentales para preparar a las comunidades, las personas y los sistemas de salud y educación con miras a los procesos cruciales de experimentación, desarrollo y, por último, producción de microbicidas y vacunas dirigidos a toda la población, no sólo a los grupos principales.
    وسيكون التحولان أيضا أساسيين في تهيئة المجتمعات والأفراد والنظم الصحية والتعليمية للعمليات البالغة الأهمية المتمثلة في اختبار وتطوير وفي النهاية بدء استعمال مبيدات للمكروبات ولقاحات، تكون في متناول جميع الفئات السكانية وليس فقط المجموعات الرئيسية.
  • Los representantes del Servicio de Sistemas de Gestión de la Información trabajarán conjuntamente con el personal de tecnología de la información de las organizaciones afiliadas para diseñar, elaborar y ensayar esas aplicaciones y encargarse de su mantenimiento.
    وسيعمل ممثلون عن دائـرة نظم إدارة المعلومات مع موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات الأعضاء على تصميم هذه التطبيقات وتطويرها واختبارها وصيانتها.
  • • Escuela de Medicina de Atenas: “Instrumentos de examen para identificar la violencia por parte de la pareja” y “Desarrollo y prueba piloto de un módulo sobre el papel del personal de atención de la salud en la evaluación y la prevención de la violencia por parte de la pareja” (2003)
    • كلية طب أثينا ”أداه للاستعراض الشامل لتحديد عنف الشريك الحميم“ و”تطوير واختبار مبدئي لنموذج يتعلق بدور مقدمي الرعاية الصحية في تقييم ومنع عنف الشريك الحميم“ (2003).
  • La rapidez cada vez mayor con la que surgen nuevos avances en materia de informática y nanotecnología hace que técnicamente sea factible desarrollar e incluso ensayar nuevas armas de destrucción en masa sin efectuar pruebas físicas.
    والتطورات المتلاحقة السريعة والإنجازات الجديدة في دنيا الحواسيب والتكنولوجيات المتناهية الدقة تجعل من الممكن تقنياً تطوير بل واختبار أسلحة جديدة للدمار الشامل من دون اختبارها مادياً.
  • b) a determinación, perfeccionamiento, comprobación, difusión, e incorporación sistemática de políticas y estrategias nuevas e innovadoras que traten de la planificación urbana, desarrollo económico urbano, vínculos entre los asentamientos urbanos y rurales con miras al desarrollo, financiación de viviendas y gasto público municipal, erradicación de la pobreza urbana, generación de puestos de trabajo, potenciación de la mujer e incorporación sistemática de la perspectiva de género, asociaciones y participación de la juventud; y
    (ب) وتحديد وتطوير واختبار وتعميم وتنسيق السياسات والاستراتيجيات الجديدة والمبتكرة بشأن التخطيط الحضري والتنمية الاقتصادية الحضرية، وارتباطات التنمية في الحضر والريف، والتمويل البلدي وتمويل الإسكان، استئصال الفقر الحضري وتوليد فرص العمالة، والجنس وتمكين المرأة، والشراكات والشبيبة؛
  • El proyecto LADA ha elaborado y puesto a prueba metodologías eficaces de evaluación de la degradación de la tierra en zonas secas mediante proyectos experimentales en la Argentina, Chile y el Senegal, así como estudios de casos en la Argentina, Kenya, Malasia y México.
    وقد تمكن المشروع من تطوير واختبار منهجيات فعالة لتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة من خلال مشاريع رائدة في الأرجنتين والسنغال والصين، وكذلك من خلال دراسات حالات إفرادية في الأرجنتين وكينيا وماليزيا والمكسيك.
  • Dado que en todas las fases de la adquisición de un sistema vector —investigación y desarrollo, ensayos con prototipos, producción en serie y despliegue— existen pasos cruciales que no pueden eliminarse ni sortearse con facilidad, se ofrece un sistema modificado que utiliza “puntos críticos” para la verificación de los misiles.
    ويُعرَض نظام معدل ينطوي على نقاط حرجة للتحقق من القذائف إقرارا بأنه توجد في جميع مراحل حيازة منظومة إيصال - أي البحث والتطوير، واختبار النماذج الأولية، والإنتاج المتسلسل والنشر - نقاط حرجة لا يمكن تفاديها أو تجاوزها بسهولة.
  • b) Determinar, elaborar, ensayar, divulgar e incorporar políticas y estrategias nuevas e innovadoras sobre la planificación y ordenación urbanas, el desarrollo económico de las zonas urbanas, la relación entre el desarrollo urbano y el rural, la reducción de la pobreza urbana y la creación de empleo, la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer y las asociaciones de colaboración y los jóvenes;
    (ب) تحديد وتطوير واختبار ونشر وتعميم سياسات واستراتيجيات جديدة وابتكارية تتعلق بتخطيط المناطق الحضرية وإدارتها، والتنمية الاقتصادية الحضرية، والروابط الإنمائية بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، والحد من الفقر وتوفير فرص العمل في الحضر، ونوع الجنس وتمكين المرأة، والشراكات والشباب؛
  • “a todos los Estados a que cumplan inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales que conduzcan a la pronta conclusión de una convención por la que se prohíba el desarrollo, la producción, el ensayo, el despliegue, el almacenamiento, la transferencia, la amenaza o el empleo de armas nucleares.” (A/C.1/62/L.36, párr.
    ”جميع الدول بأن تفي فورا بهذا الالتزام بالبدء في مفاوضات متعددة الأطراف تؤدي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية تحظر تطوير وإنتاج واختبار ونشر وتكديس ونقل واستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها“. (A/C.1/62/L.36، الفقرة 2)